Es Klima
Dialekttext rund um Klima und Klimawandel
A collection of 9 posts
Dialekttext rund um Klima und Klimawandel
Über die Bedeutung des österreichischen Dialektwortes "Tschesn"
Den Wöle oder Wöhli kenn ich aus dem Waldviertlerischen. Von meinem Gefühl und meiner Erinnerung her sagt man das zu einem recht ungestümen, polternden Menschen - die Bedeutung geht auch mitunter in Richtung
Lettn – so wie ich es kenne – wird im Wienerischen verwendet und bedeutet so etwas wie Schaden. Aber es handelt sich aus meinem Verständnis heraus nicht um einen Totalschaden. Es ist so ein „duldbarer“
Das schöne Mundartwörtchen "urassen" bedeutet "(in großem Stil) verschwenden." Und kommt aus dem Mittelhochdeutschen vom Wörtchen ure33en. Ur bedeutet vollständig, ganz, bis zu Ende. Und -essen. Vollständig zu Ende
rollen Im Zusammenhang mit Rollen fallen mir mehrere Dialektausdrücke ein. "Wüst mi roin?" bedeutet so etwas wie verarschen beziehungsweise die Unwahrheit erzählen.1] Georg Danzer singt etwa in Schau Schatzi [https:
Ziag deine Klapperl au, mia gengan aufm Spüplotz! Klapperl - mit dem Begriff werden Sandalen bezeichnet und den Begriff kenne ich aus meiner Kindheit. Die Bezeichnung selbst könnte gut vom Geräusch beim Gehen
Der Tachinierer is notialich net do waunns wos zan Hackln gibt. Laut Duden 1] ist der Tachinierer ein Faulenzer, Drückeberger. Tachinieren bedeutet dort (während der Arbeitszeit) untätig herumstehen oder auch Arbeitsunfähigkeit simulieren. Die
"Es regnt Schuastabuam" Wie kommt es zu diesem Ausdruck? Schusterjungen - so wird ein Berliner Gebäck [https://www.ploetzblog.de/2011/10/16/berliner-salzkuchen-schusterjungens/] bezeichnet. Wenn es "Schuastabuam regnt"